Leisure ( 闲暇)W.Henry Davies
What is this life if, full of care,
如果我们忧虑重重,无暇驻足凝眸,
We have no time to stand and stare? —
那会是怎么样的生活?——
No time to stand beneath the boughs
无暇驻足在树干下
And stare as long as sheep or cows;
像牛羊般长久地凝视;
No time to see, when woods we pass,
当我们穿越森林,无暇观看
Where squirrels hide their nuts in grass;
松鼠将采来的坚果藏入草丛里;
No time to see, in broad daylight,
阳光明媚时,而我们无暇观看
Streams full of stars, like skies at night;
那些波光鳞鳞的小河,宛如夜晚的星空;
No time to turn at Beauty’s glance,
无暇回头一瞥那大自然的美丽,
And watch her feet, how they can dance;
看她的双足,如何跳出曼妙的舞;
No time to wait till her mouth can
无暇等待她的嘴角
Enrich that smile her eyes began.
点染出她眼里的笑意。
A poor life this if, full of care,
如果我们忧虑重重,无暇驻足凝眸
We have no time to stand and stare.
生活将会变得索然无味
画:慧美。。
画长:四尺(彩墨)
· · Share · May 22 at 11:12am · What is this life if, full of care,
如果我们忧虑重重,无暇驻足凝眸,
We have no time to stand and stare? —
那会是怎么样的生活?——
No time to stand beneath the boughs
无暇驻足在树干下
And stare as long as sheep or cows;
像牛羊般长久地凝视;
当我们穿越森林,无暇观看
松鼠将采来的坚果藏入草丛里;
阳光明媚时,而我们无暇观看
那些波光鳞鳞的小河,宛如夜晚的星空;
无暇回头一瞥那大自然的美丽,
看她的双足,如何跳出曼妙的舞;
无暇等待她的嘴角
点染出她眼里的笑意。
如果我们忧虑重重,无暇驻足凝眸
生活将会变得索然无味
画:慧美。。
画长:四尺(彩墨)
- You, Boo
No comments:
Post a Comment